Inicio > El pizarrón de Fran > El pizarrón Opinión > Arturo Tremont: Pagos planificados

Arturo Tremont: Pagos planificados

 

Desde hace años han sido noticia las colas de los pensionados y pensionadas en las entidades bancarias. Con mayor razón  porque el número de amparados en la nómina del seguro social supera las cuatro millones de personas, incluyendo las 708 mil provenientes de la Misión Hogares de la Patria que se incorporaron en la nómina de octubre

Las entidades bancarias promueven que los usuarios y usuarias utilicen con mayor frecuencia los canales digitales, es decir, las páginas web, teléfonos inteligentes, transferencias y pagos a terceros.

Mientras se hace la publicidad, algunas entidades bancarias no permiten transferencias a otros bancos. No han aceptado el lineamiento presidencial de convertir las cuentas de los pensionados y pensionadas en cuentas normales de ahorro, por lo cual no es posible que allí reciban depósitos de terceros.

El Instituto Venezolano de los Seguros Sociales ofrece resistencia porque afirman que no pueden tener el control de las cuentas para detectar alguna irregularidad.

Si el pago fuese planificado con suficiente antelación, no como es ahora que se conoce unos días antes, el IVSS y las entidades bancarias podrían utilizar la mensajería de texto indicándole al usuario y usuaria la fecha de pago, el horario bancario (si es normal o especial), algunas recomendaciones para facilitar la estadía en las adyacencias y otras indicaciones pertinentes.

La planificación del pago mejoraría la situación que se presenta el día de cobro, con los adultos mayores resistiendo el inclemente sol durante varias horas del día.

Las entidades bancarias, el Banco Central de Venezuela, SUDEBAN, IVSS, están en la obligación de cumplir con el trato preferencial, garantizando así el respeto a los derechos humanos.

rtvoces@yahoo.es

 

Te puede interesar

Loading...
Compartir

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Traducción »